英語,語彙解説: Whistle-blower, Ramp, Official

英語: 学習のヒントやメモ

Whistle–blower : 悪事を告発する人

参考見出:
‘Lives were lost’ as US officials refused to ramp up production of N95 masks, whistleblower says
PUBLISHED THU, MAY 14 202012:40 PM EDT | UPDATED 6 HOURS AGO
from www.cnbc.com

意味:
「命が失われた」責任有る人達がN95規格のマスクの増産を拒んだために。告発者は言う。

* * * * *

アメリカの場合、特定条件下では告発行為に法的保護が与えられているという。1989年に連邦法に “Whistleblower Protection Act”(告発者保護法)が加わったそうだ。

日本の場合「公益通報者保護法」(労働法)が2006年4月1日に施行されている。こちらも、いかなる場合でも告発行為が保護される訳では無いようだ。

Ramp はバスなどで車椅子利用者の乗降をサポートするために乗務員が設置するスロープをイメージするとよい。参考見出しの様に Ramp up と動詞として使う場合は「増加する、増加させる」という意味になる。先に述べた器具が上り坂である事から連想すれば覚えやすい。

Official は会社や統治機構の中で権限を持つ立場にある人を指す。

タイトルとURLをコピーしました